近日根据安徽省社科规划办通知,我校英语语言学院:戽焊苯淌谥鞒值氖≌苎缁峥蒲Ч婊钅俊独畎资柙诿拦囊虢槟J蕉灾泄难А白叱鋈ァ钡钠羰尽匪忱嵯。
该项目将传播学理论和译介学理论相结合,由点到面系统地考察李白诗歌英译的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果,扩充李白诗歌译者、文本对比的研究,填补李白诗歌在美国译介模式研究方面的空白,具有较大的学术价值。本项目研究过程中主持人发表研究论文5篇,成果形式达到免于鉴定要求。
由于项目涉及研究内容较多,课题组成员将会围绕“李白诗歌在美国的译介模式”展开进一步的研究。
(撰稿:尚文艳 审稿:高玉华)